Kun Musti muni mummon

Käännöskirja

Musti-koira leikkii sutta - ja nielaisee vahingossa isoäidin! Andrus Kivirähkin lyhyet ja hullunhauskat tarinat iskevät alakoululaisten ja aikuistenkin nauruhermoon.

Oletkos kuullut tyynystä, josta tuli matikkanero, kun eräs Oskari laittoi matematiikankirjan yöksi sen alle? Tai Musti-koirasta, joka leikki sutta ja nielaisi vahingossa isoäidin? Et takuulla. Sen verran omalaatuisia ja yllättäviä ovat virolaisen kirjailijan Andrus Kivirähkin tarinat. On myös kampa joka osoittautuu huijariksi, merihätään joutunut mandariini, koulunpenkille haikaileva apinan häntä, nappi joka kadottaa pojan...

Tarinat on koonnut ja suomentanut runoilija Heli Laaksonen, jonka sydäntä lähellä ovat aina olleet viron kieli ja räiskyvä huumori. Vitsikkäät kuvituskuvat ovat Christer Nuutisen käsialaa. Andrus Kivirähkin edellinen suomennettu kokoelma Koiranne alkaa kohta kukkia (Otava 2016) oli lukijat hurmannut arvostelumenestys. "Poikkeuksellisen mielikuvitusrikas ja läpeensä hauska", kirjoittaa Juhani Brander Turun Sanomissa.

Lasten tarinakirja.
Suomennettu viron kielestä.
Kuvittanut Christer Nuutinen.
WSOY 2018


Sukulaisten ja naapurien kautta pienen maaseutukodin elämänpiiri laajenee Tallinnaan asti, ja sen myötä tarinaan yhdistyy monenlaisia elämänkohtaloita. Synkästä ajasta huolimatta kirjan perustunnelma on valoisa ja sydämellinen. Lapsen vilkas mielikuvitus tuottaa pikemminkin humoristisia kuin ahdistavia käänteitä. Tyttö ei ole kertomuksen alussa vielä viittäkään, mutta hän osaa jo monenlaista, oppii lukemaankin koiralle ja nukelle koulua pitäessään. Radiosta kaikuvat laulut Stalinista ja Leninistä sekä uudesta uljaasta tulevaisuudesta nostattavat tytön mieltä vaikka isä saattaa napsauttaakin vastaanottimen kiinni putkien liian kuumenemisen varjolla.

Leelo Tungal (s. 1947) kuuluu Viron tunnetuimpiin ja arvostetuimpiin lastenkirjailijoihin ja runoilijoihin. Hän on myös pitkäaikainen lastenlehden päätoimittaja. Tungal sai vastikään Viron valtion elämäntyöpalkinnon kirjailijana. Hänen tekstejään kuullaan usein Viron laulujuhlilla. Tungalin edesmennyt mies Raimo Kangro oli säveltäjä ja heidän tyttärensä Maarja Kangro on myös tunnettu kirjailija.

Romaani. Suomentanut viron kielestä
Anja Salokannel ja Heli Laaksonen
Arktinen banaani 2019.

Edellinen
Edellinen

Leelo Tungal. Toveri lapsi.

Seuraava
Seuraava

Koiranne alkaa kohta kukkia