Koiranne alkaa kohta kukkia

Käännöskirja

Sattuman oikkuja ja absurdeja käänteitä – Viron suosikkihumoristi vauhdissa!

Andrus Kivirähkin parissakymmenessä nasevassa lastenkertomuksessa kaikki on mahdollista.

Voikukka rakastuu koirankakkaan, sukat alkavat munia, kissa ryhtyy joulupukiksi… Arkiset asiat ja esineet näyttäytyvät uudessa valossa ja kertomusten henkilöt mitä yllättävimmissä käänteissä: mummo voi ruveta ekaluokkalaiseksi ja jäätelötahra osaa totella vihellystä!

Heli Laaksosen eloisa suomennos ja Joel Melasniemen ilkikurinen kuvitus tempaavat mukaansa pienet koululaiset ja isommatkin lukijat.

Alkuteos: Kaka ja kevad
Kääntäjä: Heli Laaksonen

Julkaisukuukausi: maaliskuu 2016
Sukulaisten ja naapurien kautta pienen maaseutukodin elämänpiiri laajenee Tallinnaan asti, ja sen myötä tarinaan yhdistyy monenlaisia elämänkohtaloita. Synkästä ajasta huolimatta kirjan perustunnelma on valoisa ja sydämellinen. Lapsen vilkas mielikuvitus tuottaa pikemminkin humoristisia kuin ahdistavia käänteitä. Tyttö ei ole kertomuksen alussa vielä viittäkään, mutta hän osaa jo monenlaista, oppii lukemaankin koiralle ja nukelle koulua pitäessään. Radiosta kaikuvat laulut Stalinista ja Leninistä sekä uudesta uljaasta tulevaisuudesta nostattavat tytön mieltä vaikka isä saattaa napsauttaakin vastaanottimen kiinni putkien liian kuumenemisen varjolla.

Leelo Tungal (s. 1947) kuuluu Viron tunnetuimpiin ja arvostetuimpiin lastenkirjailijoihin ja runoilijoihin. Hän on myös pitkäaikainen lastenlehden päätoimittaja. Tungal sai vastikään Viron valtion elämäntyöpalkinnon kirjailijana. Hänen tekstejään kuullaan usein Viron laulujuhlilla. Tungalin edesmennyt mies Raimo Kangro oli säveltäjä ja heidän tyttärensä Maarja Kangro on myös tunnettu kirjailija.

Romaani. Suomentanut viron kielestä
Anja Salokannel ja Heli Laaksonen
Arktinen banaani 2019.

Edellinen
Edellinen

Kun Musti muni mummon